Морфей же спит, и, более сказать,
Его поток баюкает всегда,
Стекая со скалы, и сладко спать
Под этот звук, когда журчит вода,
И дождик тихо в крышу бьет над ним,
И ветер шепчет, свой вплетая шум
В поток воды, и никаким другим
Здесь звукам места нет, и нет докучных дум...
А звук такой, как бы пчелиный рой
Здесь монотонно-медленно жужжит,
И люди не кричат, и день- деньской
Морфей так без забот спокойно спит.
Ни шума, ничего... Лишь Тишина
Здесь с ним живет, всё скрыв в молчанье сна.
Посланец сразу начал говорить,
Но всё впустую: крепко спит Морфей,
Так просто бога сна не разбудить,
Тогда он стал трясти его скорей,
Но бесполезно, даже боль его
Не может быстро вывести из сна,
И бог не сходит с ложа своего,
И не встает, но надо же сполна
Посланцу сделать то, за чем он был
Сюда отправлен страшным колдуном,
И вновь он стал трясти что было сил
За плечи бога, тот же стал с трудом
Какие-то слова произносить,
Как бы в бреду, но потерял их нить.
Затем дух стал будить его смелей,
И имя страшное он произнес
Гекаты, что царит над тьмою всей,
И бог затрясся, и затем вопрос
Такой задал: "Зачем ты к нам пришел,
И что тебе здесь надо, говори!".
(Проклятье он добавил), дух же свел
Ответ к таким словам: "Морфей, смотри,
Меня сюда сам Архимаг послал,
Тот, что всех духов может усмирить,
Тебе он указанье это дал:
Сон нужен нам, способный окрутить
Коварной ложью спящих в тишине:
Дай сон такой сейчас скорее мне.
Морфей послушно тут на свет извлек
Такой вот сон из сумрачной тюрьмы,
И, дав его посланцу, сразу лег
И снова начал спать средь тихой тьмы
(В его уме нет никаких забот,
И чувства все его притуплены,
Он спит на этом ложе круглый год,
И сны его лишь тишиной полны).
Посланец же отправился назад,
Ворота из слоновой кости он
Открыл - и, не встречая никаких преград,
Вдруг полетел, не выпуская сон.
Он жаворонком быстро стал лететь,
Чтоб точно в срок к хозяину поспеть.