Форум NokiaZone Форум главнаяРаздел
РелигияВ теме
ИСЛАМ И ХРИСТЯНСТВО 759 комментариев.
Что общего этих миров религий и что разного.Отношение мусульман к христянам и на оборот Читать с начала Страница 11 из 76
... « » ... Pulse
от
На счет перевода. Вот тебе пример. В Коране сказано что нужно молиться 5 раз в день. И сказано, что нужно вовремя молиться, и время молитвы типа утром, вечером и т.д. Но причитав это в переводе ты не будешь знать как молиться. Для этого нужно знать что называется, а точнее когда наступает утро, вечер, полдень и т.д. Вовремя означает то, что как только наступает утро и т.д. сразу нужно молиться. След. перед молитвой нужно обязательно совершить определенным образом религиозное омовение. Порядок совершения омовения и молитвы, т.е. все что я выше написал, описан в хадисах.
В©GektoRВ®
Wathот
Тогда получаеца человек незнающий всех тонкостей ислама несможет его понять.Интересная теория.И ктоже из людей знает их все?=) 2,3человека?
->>N-RO<<-
от
На этот случай существует совет имамов.
Петровна
от
А насколько порядочен, умен, образован, честен имам? Ведь по сути, ему доверено донести Божье слово до верующих, объяснить, сподвигнуть на праведные дела, укрепить в вере и тд. Ведь в его руках оказываются человеческие судьбы.
Pulse
от
Нет, не тоже самое. Перевод, в принципе, может сделать человек умеющий читать на этом языке. Но его перевод никуда не годится если он не знает историю ислама, точнее при каких случаях были ниспосланы аяты (стихи Корана). Помимо этого он должен знать хадисы, разъясняющие эти аяты. Подумай сам, основатели мазхабов (течений) знали наизусть Коран и более 400 тыс. (четыреста тысяч) хадисов. И то в мазхабах есть различие. Это не ошибки, типа кто то из них не понял, а именно различия.
В©GektoRВ®
Wathот
Интересная логика.Коран непереводимый.Но чтоб его понимать необязательно знать язык на котором он написан.Достаточно пояснения людей умеющих читать.А разве перевод это не тоже самое?Человек понимающий язык делает перевод на другой язык.Одно и тоже.
Pulse
от
Ты права Таня. Конечно не все мусульмане знают арабский. Его не знают очень многие. Но знать его не обязательно. И еще, как ты и сказала, знать современный арабский,- это еще не значит, что можно спокойно читать Коран. Но и язык Корана знать не обязательно (конечно это желательно и поощряется Богом). А для того, что бы знать основы религии, есть специальные люди которые могут ответить на все ваши вопросы, например имам (перевод слова - впереди стоящий) (да кстати, чуть отвлекусь, просто мне прикольно было узнать, слово президент означает..., что бы думали?,... впереди сидящий).
Петровна
от
Перевод точным не будет, факт. А разве все мусульмане знают арабский? А из тех, кто его знает, многие ли понимають тот устаревший литературный язык, на котором написан Коран?
В©GektoRВ®
Wathот
Eсли бог дал свое слово то он и позаботелся чтоб оно было доступно ВСЕМ людям.Так как для него все люди равны.
SAW
wolfот
вы все не правы Коран Библия это слово Бога и его менять нельзя перевод никогда не будет точным
Страница 11 из 76
... « » ...