logo

Форум NokiaZone
Форум главная
Раздел Религия
В теме ИСЛАМ И ХРИСТЯНСТВО 759 комментариев.
Что общего этих миров религий и что разного.Отношение мусульман к христянам и на оборот
Читать с начала

Страница 12 из 76
... «   » ...
В©GektoRВ®
 Wath
от
1е. Я и не утверждаю что Иисус это бог.2е христос действительно значит помазаник но то што это не переведено неозначает что перевод ошибочный.3е есть переводы С оригенала.Причем и дословные но суть там таже

->>N-RO<<-

от
Гектор, язык(на катором написан коран) в те времена небыл так развит как шас поэтому одно слово шас может иметь несколько значений , процес эволюции языка тебе знаком?

Rasdag
от
В коране Иисус(а.с) обозначается словом-Машиах, т.е Мессия, помазанник, но это же не означает что он - Бог. У евреев и до Иисуса(а.с) было много пророков-помазанников.

Rasdag
от
Если Евангелие переводили бы прямо с еврейского на русский то Иисус звучало бы как Иешуа, именно так оно звучит на Еврейском, Мария читается как Мариам.

Pulse

от
Я свое мнение сказал. Только вот хочу добавить. Если бы Библию оставили бы на языке оригинала, все было бы хорошо. Но ее типа переводили на один язык, а потом с этого перевода на другой и т.д. Обьясняю, если бы ее переводили хотя бы с оригинала на каждый язык в отдельности, то, например по-русски Иисус христос, звучало бы либо Иисус спаситель, либо Иисус христосос (как на греческом, просто транслит)

В©GektoRВ®
 Wath
от
Нет неодного языка с которого невозможно было бы перевесьти текст =)

Pulse

от
Ну правильно, написано массих, но ведь у пророка Исы (а.с.) своя миссия, он (а.с.) должен вернуться в этот мир и победить антихриста (пишется так, аль-Массих ад-Даджал, означает ложный мессия) (проклятье на него).
Кстати не советую читать перевод Корана, ибо это не перевод, а только толкование, которое понял именно автор "перевода". Здесь уже писалось на эту тему. Каждое слово из Корана имеет множество значений. Допустим одно слово имеет несколько определенных значений, но в сочетании с другим словом значение меняется, чуть ли не диаметрально противоположно. По этому автор должен это учитывать, и при всем этом, весь его перевод это то, повторюсь, что именно он понял. По этому читать то в принципе можно, но с оговоркой, что это НЕ официальный текст Корана, а ТОЛКОВАНИЕ одного человека, и соответственно нельзя судить о религии прочитав мнение одного человека.

В©GektoRВ®
 Wath
от
Кстате интересный факт в коране в ряде места написано Исса мессих(иисус мессия) и больше не об одном пророке так несказано =)

->>N-RO<<-

от
Кстати слова что" бог есть любовь и.Т.Д" в коране есть под другими словами но смысл такойже.

->>N-RO<<-

от
Логис нащет других религий незнаю а што касается ислама то в нем сказано што Исус был послаником алаха и так как его учение было искажено людьми со временем был послан ислам как более твердая религия и поэтому мусульмани должны хранить коран дома без перевода штоб не утратить его,он сохранился до наших дней в том виде что был впервые написан , и неужели в нем будут теже слова што были посланы нам ранее через исуса. Падумай сам.(под словами более твердая я имел в веду што исказить ислам будет гораздо трудней так как Коран по всему миру не перепишеш и еще ряд причин о которых долго писать. Я это к чему,здесь парой слова принемают не так как имелось в виду).

Страница 12 из 76
... «   » ...
Яндекс.Метрика
Вы не авторизованы!
Авторизация
Обновить
Глав
[пред] [след]
страницы: 1 ... 10 , 11 , 12 , 13 , 14 ... 76
:




Добавить в избранное (только для авторизированных)